Le Belem est à St Pierre de la Martinique à l’occasion du centenaire de l’éruption de la Montagne Pelée, tragique événement dont il est un miraculeux rescapé. La légende raconte que c'est grâce au caractère "bien trempé de son capitaine que le Belem fut sauvé: Un autre navire avait pris son point de mouillage habituel et, le capitaine du Belem alla mouiller de l'autre côté de l'ile.
Le Belem is in St Pierre in Martinique on the occasion of the centenary of the eruption of Mount Pelée, a tragic event of which he is a miraculous survivor.
Legend has it that it was thanks to the "strong character of its captain that the Belem was saved: Another ship had taken its usual anchorage point and the captain of the Belem went to anchor on the other side of the island.
ルベレンは、彼が奇跡的な生存者である悲劇的な出来事であるペレ山の噴火の100周年を記念して、マルティニークのサンピエールにいます。
伝説によると、「ベレンが救われたのは船長の強い性格のおかげでした。別の船が通常の停泊地点を取り、ベレンの船長は島の反対側に停泊しました。

Comments