Vie et mort d'un cargo vraquier. J'avais interpréter une carte postale montrant le Maori à quai pour continuer son aménagement après la mise à l'eau et les anciens du chantier me racontèrent sa fin. Un seul survivant sauvé du froid grâce à son équipement de plongée.
Life and death of a bulk carrier.I had interpreted a postcard showing the Maori at the dock to continue his development after the launch and the elders of the shipyard told me about its end.Only one survivor saved from the cold thanks to his diving equipment.
バルクキャリアの生と死。ドックにいるマオリが打ち上げ後も開発を続けることを示すポストカードを解釈したところ、造船所の長老たちがその終わりについて教えてくれました。彼のダイビング機器のおかげで、1人の生存者だけが寒さから救われました。
Comentários