Créer une œuvre, pour moi, c'est exprimer le fruit d'une réflexion inspiré par une émotion. L'émotion est provoquée par une sensibilité particulière à un milieu. Ce milieu dans le monde réel de mon enfance et de mon adolescence c'était l'industrie lourde de l'exploitation minière de ma Moselle natale. Ce milieu dans le monde virtuel des longs rêves comblant les vastes espaces de l'ennui: c'était l'océan et les bateaux que je n'avais jamais vus. Et aujourd'hui, quelque échappée que je tente, je retrouve toujours ces deux idées forces dans mes travaux.
Et vous qui créez quels sont vos moteurs?
Les brise lames de St Malo sont une belle illustration du propos!
To create a work, for me, is to express the fruit of a reflection inspired by an emotion.The emotion is caused by a particular sensitivity to an environment.This real world environment of my childhood and adolescence was the heavy mining industry of my native Moselle.This environment in the virtual world of long dreams filling the vast spaces of boredom: it was the ocean and the boats that I had never seen.And today, whatever escape I try, I always find these two key ideas in my work.
And you who create what are your engines?
The breakwaters of St Malo are a good illustration of this point!
私にとって作品を作るということは、感情に触発された反省の成果を表現することです。感情は、環境に対する特定の感受性によって引き起こされます。私の子供時代と思春期のこの現実世界の環境は、私の母国のモーゼルの重工業でした。退屈の広大な空間を埋め尽くす長い夢の仮想世界のこの環境:それは私が見たことがなかった海とボートでした。そして今日、私がどんな脱出を試みても、私は常にこれらの2つの重要なアイデアを私の仕事の中に見つけます。そして、あなたのエンジンは何ですか?セントマロの防波堤は、この点の良い例です!

Commentaires